Combien d'argots coréens connais-tu ? (Ep02)
  • Original anglais | 2016-05-02
    • 20k
    • 3
    • 43
  • https://www.90daykorean.com/korean-slang/ Korean Slang: 101 Popular Words in 2016
Combien d'argots coréens connais-tu ? (Ep02)
carre1.mathilde
Apprendre de l'argot coréen est une très bonne manière d'améliorer ses compétences en coréen. Non seulement parce que cela aide à mieux comprendre, mais également parce que cela vous donne l'air d'un véritable coréen.
carre1.mathilde
Apprenons 10 autres mots en argots avec des photos.
(Dernier post: https://www.flitto.com/content/2990)
carre1.mathilde
11. 맛점 [Mat-Jeom] - Un délicieux repas
carre1.mathilde
Raccourci de 맛있는 점심 [Mat-it-neun Jeom-sim], ce mot signifie simplement "un délicieux repas". Vous voulez décrire un délicieux diner tout en ayant l'air cool? Utilisez tout simplement usar 맛저 [Mat-jeo], diminutif de 맛있는 저녁 [Mat-it-neun Jeo-nyeok]!
carre1.mathilde
12. 만렙 (Man-leb] - Niveau 10.000
carre1.mathilde
만렙 [Man-Leb] est un mélange entre 만 [Homme] (10, 000) e 레벨 (niveau).
Vous avez déjà joué à un jeu RPG ou ds stratégie comme World of Warcraft? Cette phrase fait référence à quelqu'un qui est un maitre ou l'équivalent, et son niveau est tellement bon que c'est comme s'il avait réussi le plus haut niveau dans un jeu!
carre1.mathilde
Mais ne vous inquiétez pas, vous pouvez utiliser cette phrase pour n'importe quoi - quelqu'un qui est très bon dans quelque chose (pas seulement dans les jeux)!
carre1.mathilde
13. 쪼렙 [Jjo-leb] - Niveau débutant
carre1.mathilde
Ce mot est justement le contraire du mot précédent! Il y a les maitres,.et donc les débutants. "Ce mot est une légère variante de 쪼그 만한 레벨 [Jjo-geu-man Level], ce qui signifie un niveau petit ou faible. Vous n'êtes pas bon au tennis et voulez le faire savoir à votre partenaire avant de commencer la partie? Faites lui savoir que vous êtes 쪼렙 [Jjo-leb].
carre1.mathilde
14. 심쿵[Sim-Kung] – Tombeur (grand amoureux)
carre1.mathilde
심쿵 [Sim-kung] est comme un type d'attaque cardiaque émotionnelle que vous avez quand vous voyez ou pensez à votre amoureux ou à quelqu'in que vous pensez extrêmement attirant!.Rappelez vous de cela en vous disant que 심장 [Sim-Jang] signifie "coeur" et 쿵쿵 [Kung-kung] est le "boum" que fait votre battement de coeur!
carre1.mathilde
15. 댓츠 노노 - Non c'est non
carre1.mathilde
15. 댓츠 노노 (Non c'est non) est une phrase coréaise dont l'origine vient d'un programme TV populaire, et qui va surement susciter des rires! Vous pouver l'utilisez des que vous n'êtes pas d'accord avec quelqu'un ou quelque chose, ou que vous voulez dire "non".
carre1.mathilde
16. 까 도남 - Un homme de ville abrasif
carre1.mathilde
Diminutif de 까칠한 [Kka-chil-han] (abrasif) 도시 [Do -Si] (ville) 남자 [Nam-ja] (homme), ce mot est utilisé pour décrire un certain type d'homme generalement arrogant, riche et indépendant.
carre1.mathilde
17. 대박 [Dae-bak] - Incroyable
carre1.mathilde
Vous pouvez avoir déjà entendu cela un million de fois, mais c'est encore populaire et souvent utilisé.
 대박 [Dae-bak] est une exclamation dont le sens a changé de 대박 나다 [Dae-bak-na-da] (être quelqu'un qui réussit) à "impressionant" ou "wouah" ou pour décrire quelque chose de choquant ou de surprenant!
carre1.mathilde
18. 엄친아 [Um-chin-ah] / 엄친딸 [Um-chin-ttal] - Quelqu'un qui est bon en tout
carre1.mathilde
Diminutif de 엄마 친구 의 아들 [Um-ma Chin-gu-ui A-deul] (le fils d'un ami de ma mère) ou 엄마 친구 의 딸 [Um-ma Chin-gu-ui Ttal] (la fille d'un ami de ma mère), ces mots sont utilisés pour décrire "L'enfant parfait" ou quelqu'un bon en tout
l
carre1.mathilde
L'origine vient du fait que les parents coréens aiment parler à leurs enfants sur le fils ou la fille de "tel ou d'intel" a réussi ses examens, a réussi dans une grande école ou vient d'avoir un nouveau travail dans une grande entreprise.
carre1.mathilde
19. 행쇼 [Haeng-syo] - Soyons heureux
carre1.mathilde
Diminutif de 행복 하십시오 [Haeng-bok-ha-sip-si-o], cette phrase veut seulement dire "Soyons heureux!" Vous pouvez l'utiliser pour encourager les autres à être heureux  tout en ayant l'air cool!
carre1.mathilde
20. 갑 [Gap] - Le chef
carre1.mathilde
Ce mot a été popularisé par un programme de comédie, et 갑 [Gap] signifie "le chef" ou la personne qui a le pouvoir dans un groupe.
carre1.mathilde
A suivre...
carre1.mathilde
Contenu suggéré Tout afficher
3
Kiswahili Deutsch English العربية 中文(简体) 中文(繁體) 한국어 Español suomi Français हिन्दी, हिंदी Bahasa Indonesia Italiano 日本語 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português Русский Svenska Tagalog Čeština ไทย Türkçe Tiếng Việt