Accueil de la traduction participative

Plus rapide avec l’IA, meilleure avec la traduction participative.

Traductions accumulées
47,152,990
Demander maintenant
Participants récemment actifs - 5,123
Demandes récemment terminées
opklrnr0 · il y a 5 heures
  Complété
En voir plus >
  • Traduction
  • 350 P
  • Long texte · 2/9
  • anglais vietnamien
  • Traduction 1
kelianxiaofanyi · il y a 6 heures
  Complété
En voir plus >
海底捞成立于1994年,是一家以经营川味火锅为主、融汇各地火锅特色为一体的大型跨省直营餐饮品牌火锅店,全称是四川海底捞餐饮股份有限公司,创始人张勇。海底捞在中国韩国、日本、新加坡、美国等国家有百余家直营连锁餐厅。

海底捞始终坚持“无公害,一次性”的选料和底料原则,严把原料关,配料关。二十多年来历经市场和顾客的检验,成功的打造出信誉度高,颇具四川火锅特色的火锅品牌。经过二十年艰苦创业,不断进取,团结拼搏,海底捞逐步从一个不知名的小火锅店起步,拥有近2万名员工。

하이디라오는 1994년에 설립된 사천식 훠궈를 운영하고 있습니다, 각지역 훠궈 특색을 일체로 융합한 성 지역을 뛰어넘는 대형 직영 요식업 브랜드로, 전체 명칭은 사천 하이디라오 요식 주식 유한공사이고, 설립자는 장용 입니다. 하이디라오는 중국, 한국, 일본, 싱가포르, 미국 등 100여개가 넘는 직영 체인점을 갖고 있습니다. 
하이디라오는 항상 "무공회, 일회성"의 재료와 양념 선택을 원칙으로 고수하고 있고, 원재료와 양념장을 엄격하게 관리하고 있습니다. 20여년이 넘는 시간동안 시장과 고객의 검증을 거쳐 성공적으로 신뢰도가 높고 꽤 괜찮은 사천식 훠궈 특색의 훠궈 브랜드로 자리매김 하였습니다. 20여년의 험난한 창업의 고난길을 거쳐, 끊임없이 노력하고 똘똘 뭉쳐 끝까지 싸워내어, 하이디라오는 유명하지 않은 훠궈집에서 시작하여 2만명에 달하는 직원을 보유하고 있는 회사로 성장하게 되었습니다.
  • Traduction
  • 1,400 P
  • chinois simplifié coréen
  • Traduction 3
PigKol · il y a un jour
  Complété
En voir plus >
  • Relecture
  • 300 P
  • anglais
  • Relecture 3
sanha7 · il y a 8 jours
  Complété
En voir plus >
  • Relecture
  • 800 P
  • français
  • Relecture 2
sanha7 · il y a 14 jours
  Complété
En voir plus >
  • Relecture
  • 800 P
  • français
  • Relecture 1
chltnwjd3610 · il y a un mois
  Complété
En voir plus >
Estar rodeada con elllas que le gusta cultura coreana. Y ser unico coreano que habla español en esa reunion. Si señores...... fue horriblemente sentí que estoy en cielo.

Obviamente mi español no fue buena ni fulente para nada... pero Yo estaba 30 kilo más delgado que ahorita entonces esa debate fue bien merecible(valle la pena de intentar ligar ellas es que mi rostro estaban mucho mejor que hoy día)

Cuando yo hablo poca palabra al frente ellas, estaban morrirse de risa.
Bajop de elegante mandíbula, Presumiendo galillo(uvula) sobresaliendo. Echando palabras bien rudo tales como “Que hubo papi, te ves muy chimba (some colombian slang?)” con accento de medellin, ya estaba muertas.

Estaba feliz. Me sení cantidad de felicidad como nunca he tenido en mi vida mejor o casi igual que regazo de mi madre. (con ellas)
Por que no he tenido tantas miradas(atencion) tal como.

Estar rodeado por ellas, fanáticas de la cultura coreana. Y ser el único coreano que hablaba español en esa reunion. Sí, señores...... Sentí que estaba en el cielo (uno algo horrible).

Obviamente mi español no fue bueno ni fluido para nada... pero yo estaba 30 kilos más delgado que ahorita , así que el debate fue justo (valía la pena de intentar ligar con ellas, porque mi rostro estaban mucho mejor que hoy día)

Cuando yo hablaba un par de palabras en frente ellas, estaban por morirse de risa.
luciendo la mandíbula, deslumbrando con labia, sobresaliendo. Echando palabras bien rudas tales como “Que hubo papi, te ves muy chimba 

(some colombian slang?*Yes, it means: "Sup daddy? you are looking pretty fine" . So, if you were the one saying it, you were calling them 'daddy' hahaha))” con acento de Medellín, ya estaba muertas.

Estaba feliz. Sentí una gran felicidad como nunca he tenido en mi vida, mejor o casi igual que al estar en el regazo de mi madre. (con ellas)
Porque nunca me han prestado tanta atención las chicas como esa vez.
  • Relecture
  • 1,100 P
  • espagnol
  • Relecture 4
Inscrivez-vous maintenant
Si vous vous inscrivez vous pouvez bénéficier de deux demandes de traductions participatives gratuitement.
Boutique

Faites don de vos points Participer au projet d'approvisionnement en eau du village de Tiné au Vietnam

banner_store
Kiswahili Deutsch English العربية 中文(简体) 中文(繁體) 한국어 Español suomi français हिन्दी, हिंदी Indonesia Italiano 日本語 Melayu Nederlands Polski Português Русский Svenska Tagalog Čeština ภาษาไทย Türkçe Tiếng Việt