Y’a t’il de gentes personnes ptdrrr JPP
Complété

Y는 Il y a의 줄임체인거죠? 그이외의 프랑스어 인터넷 용어들은 무슨뜻인지 알고싶네요..그이외의 다른 용어들도 알려주시면 고맙겠습니다!mdr는 아는데..

Contenu de la demande
Texte original
Y’a t’il de gentes personnes
ptdrrr
JPP
Traduction (1)
Y a-t-il은 Il y a를 의문문으로 했을 때 도치법이예요.  Il y a 줄임말로 y a 라고 쓸순있어요. 

Y’a t’il de gentes personnes => 친절한 사람들은 있니 ?  (문맥에 따라서 귀여운도 되긴함)
ptdrrr => pété de rire / mdr이랑 비슷해요
Jpp => j'en peux plus(더이상못해)의 줄임말인데 말뜻보단 이것도 웃는 표현의 일종으로 쓰입니다.
어떤 상황에서 쓰였는진 모르겠지만 뒤에 붙은말보면 단순질문은 아닌것같은느낌이예요
0
Deutsch English English(British) العربية Burmese 中文(廣東話) 中文(简体) 中文(繁體) 한국어 hrvatski jezik Español Español(Latinoamérica) suomi Français français(canadien) ελληνικά हिन्दी, हिंदी magyar עברית Indonesia Italiano 日本語 ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ Bahasa Melayu Nederlands فارسی Polski Português Português(Brasil) limba română, limba moldovenească Русский slovenčina, slovenský jazyk Svenska Kiswahili Tagalog Čeština ภาษาไทย Türkçe українська мова Tiếng Việt O'zbek, Ўзбек, أۇزبېك‎