랜딩일러스트_수정_outline-12 Created with Sketch.
Combien de points dois-je utiliser?

Les points sont attribués au traducteur lorsque sa traduction est choisie. Le point recommandé est calculé en fonction de la longueur de la phrase.

Plus le nombre de points est supérieur au nombre de points conseillé plus la traduction a de chance d'être effectuée rapidement. En outre, en fonction du niveau de difficulté, de la spécialité ou des images accompagnées de beaucoup de textes, il est fortement recommandé d'accorder un nombre de points plus élevé .

La traduction ne fonctionne pas

Dans le cas ou le nombre de points est trop bas ou que le fichier audio est difficilement lisible, il peut être plus difficile de trouver un traducteur.

Appuyez sur le bouton "demander à nouveau", ajoutez des points et reproposez la traduction à d'autres traducteurs.
Si au bout de 24h la traduction n'a toujours pas été effectuée, la demande est annulée et les points sont restitués au demandeur.

랜딩일러스트_수정_outline-13 Created with Sketch.
crowd_guide_requestor_03 Created with Sketch.
Je ne sais pas quelle proposition de traduction choisir

Vérifiez le nombre de recommandations de Traducteurs Pro 1:1 ainsi que le niveau des traducteurs.

Le mémo laissé par le traducteur peut aussi être une aide.

Besoin de plus d'informations?

Vous pouvez obtenir d'avantage d'informations via le Service Client.

Kiswahili Deutsch English العربية 中文(简体) 中文(繁體) 한국어 Español français हिन्दी, हिंदी Indonesia Italiano 日本語 Melayu Nederlands Polski Português Русский Svenska Tagalog Čeština ภาษาไทย Türkçe Tiếng Việt